κούππα,η

Η κούπα. / Το σκουτέλλι.







Name - Usages
Περιγραφή Σκεύους / Εργαλείου

Πρόκειται για το σκουτέλλι, βαθουλή πιατέλλα (Κυπρή 1979 [2002²], λήμμα κοῦππα,η, 245). Επίσης, έτσι ονομάζεται και το ποτήρι (φλιντζάνα) (όπως και από άλλους νησιώτες και τους Σμυρναίους) (Κυπρή 1979 [2002²], λήμμα κοῦππα,η, 245; Γιαγκουλλής 2009, λήμμα κούππα,η, 230).

Κυπριακή Ονομασία
κούππα
Ελληνική Ονομασία - Περιγραφή

κούπα, σκουτέλλι, φλιντζάνα, γαβάθα

Ετυμολογία - Γλωσσικές Παρατηρήσεις

ΕΤΥΜ. <λατ. cupa (Γιαγκουλλής 2009, λήμμα κούππα,η, 230; Πέτρου-Ποιητού 2013, λήμμα Κούππα, 69)
< γαλλ. coupe (Πέτρου-Ποιητού 2013, λήμμα Κούππα, 69)
< αρχ. ισλαμ. hurf [αγγείο] (Πέτρου-Ποιητού 2013, λήμμα Κούππα, 69)
< αρχ. κύπη (Πέτρου-Ποιητού 2013, λήμμα Κούππα, 69)

υποκ. το κουππίν (Κυπρή 1979 [2002²], λήμμα κοῦππα,η, 245)

Η φράση «Εν έσει κούπα να πκιεί νερόν» σημαίνει είναι πάρα πολύ φτωχός (Πέτρου-Ποιητού 2013, λήμμα Κούππα, 69).

Τρόπος Χρήσης
Βιβλιογραφία

Γιαγκουλλής Κ. Γ. (2009), Θησαυρός Κυπριακής Διαλέκτου. Ερμηνευτικό, Ετυμολογικό, Φρασεολογικό και Ονοματολογικό Λεξικό της Μεσαιωνικής και Νεότερης Κυπριακής Διαλέκτου, Βιβλιοθήκη Κυπρίων Λαϊκών Ποιητών,70, Εκδόσεις Theopress, Λευκωσία.

Κυπρή Θ. Δ. (επιμ.) (1979 [2002²]), Υλικά διά την σύνταξιν ιστορικού λεξικού της κυπριακής διαλέκτου, Μέρος Α΄, Γλωσσάριον Γεωργίου Λουκά, Δημοσιεύματα του Κέντρου Επιστημονικών Ερευνών, XLI, Λευκωσία.

Πέτρου-Ποιητού Ε. (2013), Από πού κρατάει η σκούφια τους. Λέξεις και ιστορίες από τον κόσμο της γεύσης, Εκδόσεις Επιφανίου, Λευκωσία.

Ερευνητής/Καταχωρητής

Αργυρώ Ξενοφώντος, Τόνια Ιωακείμ