Dolma.
Name - Origin
Dolma, wrapped in vine leaves, zucchini flowers, etc. (Yangoullis 2009, entry κουπέπιν,το, 230).
George Loukas in his Glossary notes that it is shredded meat, wrapped in vine or cabbage leaves, cooked (Kypri 1979 [2002²], entry κουπέπιν,το, 245).
Eugenia Petrou-Poeitou notes that it is vine leaves stuffed with minced meat and rice (Petrou-Poeitou 2013, entry Κουπέπια, 69).
ETYM. < Arabic kubeba - kabāba [pepper tree] or < French cubèbe [plant of the pepper family, piper cubeba (Cubèbe)] (Yangoullis 2009, entry κουπέπιν,το, 230; Petrou-Poeitou 2013, entry Κουπέπια, 69) or < Latin cubeba Petrou-Poeitou 2013, entry Κουπέπια, 69) < Turkish word (Kypri 1979 [2002²], entry κουπέπιν,το, 245).
pl. koupepia.
Additional information and bibliography
Yangoullis K. G. (2009), Θησαυρός Κυπριακής Διαλέκτου. Ερμηνευτικό, Ετυμολογικό, Φρασεολογικό και Ονοματολογικό Λεξικό της Μεσαιωνικής και Νεότερης Κυπριακής Διαλέκτου, Βιβλιοθήκη Κυπρίων Λαϊκών Ποιητών, 70, Theopress Publications, Nicosia.
Kypri Th. D. (ed.) (1979 [2002²]), Υλικά διά την σύνταξιν ιστορικού λεξικού της κυπριακής διαλέκτου, Μέρος Α΄, Γλωσσάριον Γεωργίου Λουκά, Publications of the Centre for Scientific Research, XLI, Nicosia.
Petrou-Poeitou E. (2013), Από πού κρατάει η σκούφια τους. Λέξεις και ιστορίες από τον κόσμο της γεύσης, Epiphaniou Publications, Nicosia.
Tonia Ioakim, Argyro Xenophontos