Quail (with short and fatty tail) / Chicken with short and fatty tail.
Name - Origin
It is the quail (Yangoullis 2009, entry λαρτοκουντούτιν,το - λαρτοκουντούρα,η, 250; Petrou-Poeitou 2013, entry Λαρτοκουντούρι, 76; Kypri 1983 [2003²], entry λαρτοκουντούριν,το, 21; Kypri 1979 [2002²], entry λαρδονουντούριν,το, 273), which has a short and fatty tail (Yangoullis 2009, entry λαρτοκουντούτιν,το - λαρτοκουντούρα,η, 250, Kypri 1989, entry λαρτοκουντούριν,το, 86). It also means the fat, short-tailed chicken (Yangoullis 2009, entry λαρτοκουντούριν,το - λαρτοκουντούρα,η, 250).
ETYM. < lartin (lar(i)dum) + kountourin < kountouros < short (Yangoullis 2009, entry λαρτοκουντούτιν,το - λαρτοκουντούρα,η, 250), i.e. fat and short (Petrou-Poiitou 2013, entry Λαρτοκουντούρι, 76)
In the Glossary of George Loukas the word is marked as lardokoundourin (Kypri 1979 [2002²], entry λαρδονουντούριν,το, 273).
Additional information and bibliography
Yangoullis K. G. (2009), Θησαυρός Κυπριακής Διαλέκτου. Ερμηνευτικό, Ετυμολογικό, Φρασεολογικό και Ονοματολογικό Λεξικό της Μεσαιωνικής και Νεότερης Κυπριακής Διαλέκτου, Βιβλιοθήκη Κυπρίων Λαϊκών Ποιητών, 70, Theopress Publications, Nicosia.
Kypri Th. D. (ed.) (1979 [2002²]), Υλικά διά την σύνταξιν ιστορικού λεξικού της κυπριακής διαλέκτου, Μέρος Α΄, Γλωσσάριον Γεωργίου Λουκά, Publications of the Centre for Scientific Research, XLI, Nicosia.
Kypri Th. D. (ed.) (1983 [2003²]), Υλικά διά την σύνταξιν ιστορικού λεξικού της κυπριακής διαλέκτου, Μέρος Β΄, Γλωσσάριον Ξενοφώντος Π. Φαρμακίδου, Publications of the Centre for Scientific Research, IX, Nicosia.
Kypri Th. D. (ed.) (1989), Υλικά διά την σύνταξιν ιστορικού λεξικού της κυπριακής διαλέκτου, Μέρος Γ΄, Γλωσσάριον Ιωάννου Ερωτοκρίτου, Publications of the Centre for Scientific Research, XIV, Nicosia.
Petrou-Poeitou E. (2013), Από πού κρατάει η σκούφια τους. Λέξεις και ιστορίες από τον κόσμο της γεύσης, Epiphaniou Publications, Nicosia.
Argyro Xenophontos, Tonia Ioakim