Name - Origin
Ακτή (χαμαιάκτη), κουφοξυλιά (Yangoullis 2009, entry ζαμπούκκος,ο, 152; Κυπρή 1983 [2003²], entry ζαμποῦκκος, 148).
According to Nicholas H. Konomi: < Lat. sambucus or Ital. sambuco (Yangoullis 2009, entry ζαμπούκκος,ο,152; PetrouPoeitou 2013, entry Ζαμπούκος, 43
Xenophon P. Farmakidis in his Glossary mentions that it is also called zambouts̆ia (Kypri 1983 [2003²], entry ζαμποῦκκος, 148).
Functional and symbolic role
Ioannis Erotokritos in his Glossary notes that its flowers, when boiled, provide a beneficial juice (Kypri 1989, entry ζαμποῦκκος, 402). So does Eugenia Petrou-Poeitou, who notes that it is a tree, the flowers of which are used as a tea or for washing the eyes when there is an inflammation (Petrou-Poeitou 2013, entry Ζαμπούκος, 43).
Additional information and bibliography
Yangoullis K. G. (2009), Thesaurus of the Cypriot dialect. Interpretative, Etymological, Phraseological and Nomenclatural Dictionary of the Medieval and Modern Cypriot Dialect, Theopress Publications, Nicosia.
Kypri Th. D. (ed.) (1983 [2003²]), Materials for the compilation of a historical dictionary of the Cypriot dialect, Part B, Glossary of Xenophon P. Pharmakides, Publications of the Centre for Scientific Research, IX, Nicosia.
Kypri Th. D. (ed.) (1989), Materials for the compilation of a historical dictionary of the Cypriot dialect, Part C, Glossary of Ioannis Erotokritos, Publications of the Centre for Scientific Research, XIV, Nicosia.
Petrou-Poeitou E. (2013), Where do they come from. Words and stories from the world of taste, Epiphaniou Publications, Nicosia.
Tonia Ioakim, Argyro Xenophontos