An unripe fig.
Name - Origin
An unripe fig, agourosiko (Yangoullis 2009, entry κούτσακος,ο - κουτσάκιν - κουτσάτζ̆ιν,το, 236).
ETYM. koutsakin < koutsos () or kopsakin / after Karapotosoglou: < turk. göcek (Yangoullis 2009, entry κούτσακος,ο - κουτσάκιν - κουτσάτζ̆ιν,το, 236) koutsakos < ancient kokkos (Petrou-Poeitou 2013, entry Κούτσακος, 71; Kypri 1979 [2002²], entry κούτσακος,o, 252) / < Italian gozzo (bubble or swelling of the throat) or cosso (swelling of the face) (Kypri 1979 [2002²], entry κούτσακος,o, 252).
Metaphorically, koutsakos means anything unripe or raw: it is still unripe, it is koutsakos ie it is still unripe, just like an unripe fig (Kypri 1989, entry κούτσακος,ο, 31).
According to Xenophon P. Pharmakidis, koutsakos means the unripe fig and this meaning is widely known throughout the country. In Tillyria, however, koutsakos (pl. koútsatz̆oi) are the big black figs, the so-called vazanata (vazani=aubergine) after their deep purple colour; they use the word koutsátz̆ia to denote that their figs are still unripe (Kypri 1983 [2003²], entry κούτσακος,ο, 473).
George Loukas, in his Glossary, points out that koutsakin is the small unripe fig, which is also called sytziálin or klókkos; so any unripe or hard fruit is koutsakos (Kypri 1979 [2002²], entry κουτσάκιν,το, 252). Koutsakos is the large white fig (Kypri 1979 [2002²], entry κούτσακος,ο, 252).
Additional information and bibliography
Yangoullis K. G. (2009), Θησαυρός Κυπριακής Διαλέκτου. Ερμηνευτικό, Ετυμολογικό, Φρασεολογικό και Ονοματολογικό Λεξικό της Μεσαιωνικής και Νεότερης Κυπριακής Διαλέκτου, Βιβλιοθήκη Κυπρίων Λαϊκών Ποιητών, Theopress Publications, Nicosia.
Kypri Th. D. (ed.) (1979 [2002²]), Υλικά διά την σύνταξιν ιστορικού λεξικού της κυπριακής διαλέκτου, Μέρος Α΄, Γλωσσάριον Γεωργίου Λουκά, Publications of the Centre for Scientific Research, XLI, Nicosia.
Kypri Th. D. (ed.) (1983 [2003²]), Υλικά διά την σύνταξιν ιστορικού λεξικού της κυπριακής διαλέκτου, Μέρος Β΄, Γλωσσάριον Ξενοφώντος Π. Φαρμακίδου, Publications of the Centre for Scientific Research, IX, Nicosia.
Kypri Th. D. (ed.) (1989), Υλικά διά την σύνταξιν ιστορικού λεξικού της κυπριακής διαλέκτου, Μέρος Γ΄, Γλωσσάριον Ιωάννου Ερωτοκρίτου, Publications of the Centre for Scientific Research, XIV, Nicosia.
Petrou-Poeitou E. (2013), Από πού κρατάει η σκούφια τους. Λέξεις και ιστορίες από τον κόσμο της γεύσης, Epiphaniou Publications, Nicosia.
Argyro Xenophontos, Tonia Ioakim