A type of pilaf made with lentils and rice combined with fried sliced onions.
Name - Origin
A type of pilaf made of lentil and rice combined with fried chopped onion (Kypri 1983 [2003²], entry μουτζ̆ έντρα,η, 181-182; Petrou-Poeitou 2013, entry Μουτζιέντρα, 91). The ratio of lentils to rice is 3 to 1 (Kypri 1983 [2003²], entry μουτζ̆ έντρα,η, 181-182). K. Yangoullis notes that it is a dish with lentils, rice, peas, etc. (Yangoullis 2009, entry μουτζ̆ έντρα,η, 298).
ETYM. < Arabic Mujadara (Kypri 1979 [2002²], entry μουτζ̆ έντρα, η, 322)
Functional and symbolic role
In the past, it was favoured by impoverished large families, so as to save money on bread. It was considered very appetising (Kypri 1983 [2003²], entry μουτζ̆ έντρα, η, 181-182).
Additional information and bibliography
Yangoullis K. G. (2009), Θησαυρός Κυπριακής Διαλέκτου. Ερμηνευτικό, Ετυμολογικό, Φρασεολογικό και Ονοματολογικό Λεξικό της Μεσαιωνικής και Νεότερης Κυπριακής Διαλέκτου, Βιβλιοθήκη Κυπρίων Λαϊκών Ποιητών, 70, Theopress Publications, Nicosia.
Kypri Th. D. (ed.) (1979 [2002²]), Υλικά διά την σύνταξιν ιστορικού λεξικού της κυπριακής διαλέκτου, Μέρος Α΄, Γλωσσάριον Γεωργίου Λουκά, Publications of the Centre for Scientific Research, XLI, Nicosia.
Kypri Th. D. (ed.) (1983 [2003²]), Υλικά διά την σύνταξιν ιστορικού λεξικού της κυπριακής διαλέκτου, Μέρος Β΄, Γλωσσάριον Ξενοφώντος Π. Φαρμακίδου, Publications of the Centre for Scientific Research, IX, Nicosia.
Petrou-Poeitou E. (2013), Από πού κρατάει η σκούφια τους. Λέξεις και ιστορίες από τον κόσμο της γεύσης, Epiphaniou Publications, Nicosia.
Stalo Lazarou, Argyro Xenophontos, Tonia Ioakim