Portós-Poltós with epsima

Έψημα σταφυλιού. <br/> Πηγή: Στάλω Λαζάρου.

Έψημα σταφυλιού. Πηγή: Στάλω Λαζάρου.

Έψημα σταφυλιού. <br/> Πηγή: Στάλω Λαζάρου.

Epsima is made after continuous boiling of the must, i.e. the juice of grapes. Wheat is boiled in this syrup until the mixture thickens and a pulp is formed.
 

Name - Recipe
Cypriot name of dish
Πορτός (ή πολτός) με έψημα. Portós (or poltós) mé épsima.
Greek name - description

Πολτός με πετιμέζι. A type of porridge with petimezi, crushed wheat and nuts.

Ingredients

Version A
1/2 kilo of bulgur wheat
1 glass of almonds
1 glass of sesame seeds
8 okas of grape juice

Version B
10 kg of epsima
1 kg of wheat 
 

Method

Version A 
Epsima: Pour the grape juice in a pot and heat. Stir until it is reduced to form epsima so as to use in the preparation of other sweets all year round. Keep in glass bottles. Portos with espima: Pour epsima in a pot and heat, then add the bulgur, the sesame seeds and coarsely ground almond nuts. Boil until it is reduced. Remove from heat and once it cools down transfer to jars (Pepa Frixou, 61 years old from Pachna Limassol).

Version B 
In a pot, place the espima and the wheat and bring to a boil while stirring until it is reduced. Portos (the pulp) is ready when spreading a bit on our hand, we can see the hand through it (Spyroula Christodoulou, Potamiou, Limassol).

Cooking method

Boiling.

Nutritional Value and Importance in the Diet of Cypriots

"We used to eat it with a spoon or spread it on a slice of bread. It was the most fortifying food for our children..." (Pepa Frixou, 61 years old from Pachna Limassol)

They used to eat the portos as a dessert accompanied by bread (Spyroula Christodoulou, Potamiou, Limassol).

Time period
19th to 21st c.
Supplementary information

Portos with espima was made as soon as each housekeeper had finished with the harvesting. It was and still is made only for private use. Sometimes it may also be served in traditional tavernas. Portos was kept in large jars and if cooked well it lasted up to two years. Sometimes, some roasted sesame seeds were added. (Spyroula Christodoulou, Potamiou, Limassol)

 

Βibliography

Oral testimonies: Pepa Frixou, 61 years old from Pachna Limassol. Recording: Zenovia Charalambous, October 2010. Edited by Stalo Lazarou. 

Spyroula Christodoulou, Potamiou, Limassol. Recorded by Maritsa Christodoulou, 2010.

Researcher / Recorder

Zenovia Charalambous, Maritsa Christodoulou / Stalo Lazarou